Logotipo de OMI
Noticias
Traduzca esta pagina:

Noticias Recientes

Noticias

Archivo de Noticias


Último video y audio

Más video y audio>

Hermanas dominicanas en Irak luchan como refugiadas

26 de agosto, 2014

1924370_10204517809287292_4869790629238207762_nEstamos compartiendo estos mensajes de Adrian Adrian Sisters en los Estados Unidos sobre las Hermanas Dominicas en el norte de Iraq, que ahora son refugiados. Las Hermanas preguntaron: "Por favor, comparta la carta con otras personas. Deja que el mundo escuche el grito de los pobres y los inocentes ". (Descargue un PDF de las Letras)

El primer mensaje fue recibido el sábado, que describe la difícil situación de los refugiados a raíz de los ataques del ISIS. Poco después recibió un correo electrónico de la hermana Luma, describiendo un viaje aterrador que involucró a una de las hermanas que caminaba millas más allá de la protección de los puestos de control de Erbil hacia la llanura de Nínive para rescatar a sus padres ancianos, que huyeron de Qaraqosh y quedaron varados. comida o agua a orillas del río Al-Khazi.

Sus oraciones y apoyo son profundamente apreciados.

Aquí están las cartas enviadas desde Iraq:

Correo electrónico de la hermana María, OP

Re: Situación en Iraq

Fecha: agosto de 23, 2014

Queridos todos,

Continuamos compartiendo nuestra lucha diaria con usted, esperando que nuestro grito llegue al mundo. Somos como el ciego de Jericó (Mark 10: 46-52), que no tenía nada para expresarse, sino su voz, pidiéndole misericordia a Jesús. Aunque algunas personas ignoraron su voz, otras escucharon y lo ayudaron. ¡Contamos con gente que escuchará!

Entramos en la tercera semana de desplazamiento. Las cosas se mueven muy lentamente en términos de proporcionar refugio, comida y necesidades para las personas. Todavía hay personas viviendo en las calles. Todavía no hay campamentos organizados fuera de las escuelas que se utilizan como centros de refugiados. Un edificio sin terminar de tres pisos también se ha utilizado como un centro de refugiados. Por razones de privacidad, las familias han hecho habitaciones usando hojas de plástico del ACNUR en estos edificios sin terminar. Estos lugares parecen establos. Todos nos preguntamos, ¿hay algún final a la vista? Apreciamos todos los esfuerzos que se han realizado para proporcionar ayuda a las personas desplazadas. Sin embargo, tenga en cuenta que proporcionar alimentos y alojamiento no es lo único esencial que necesitamos. Nuestro caso es mucho más grande. Estamos hablando de dos minorías (cristianos y yezedianos), que perdieron sus tierras, sus hogares, sus pertenencias, sus trabajos, su dinero, algunos han sido separados de sus familias y seres queridos, y todos son perseguidos por su religión.

Los líderes de nuestra iglesia están haciendo su mejor esfuerzo para resolver el problema. Se han estado reuniendo con líderes políticos, con el Presidente de Iraq y Kurdistán, pero las iniciativas y acciones de estos líderes políticos son realmente lentas y modestas. En realidad, todas las reuniones políticas no han llevado a nada. Hasta ahora, no se ha tomado una decisión sobre la situación actual de las minorías desplazadas. Por esta razón, la confianza en los líderes políticos ha disminuido, si es que existe, en absoluto. La gente no puede tolerarlo más. Es una carga demasiado pesada. Ayer, un joven expresó que prefería morir antes que vivir, sin dignidad. La gente siente que su dignidad ha sido despojada de ellos. Estamos siendo perseguidos por nuestra religión. Ninguno de nosotros pensó que viviríamos en campos de refugiados por eso.

Es difícil creer que esto esté sucediendo en el siglo 21. Nos preguntamos qué está pasando exactamente. ¿Es otro plan o acuerdo subdividir a Irak? Si esto es cierto, ¿por quién y por qué? ¿Por qué los eventos de dividir el Medio Oriente, que sucedieron en 1916, se repiten ahora? En ese momento era un problema político y personas inocentes lo pagaron. Es aparente que hay gente pecaminosa y astuta que divide Irak, ahora. En 1916, perdimos a siete de nuestras hermanas, muchos cristianos murieron y más se dispersaron. ¿Es solo una circunstancia que enfrentamos esta división nuevamente, o es deliberada?

Sin embargo, la lucha no es solo en los campos, con los desplazados. Lo que ha sucedido en nuestras ciudades cristianas que han sido evacuadas es aún peor. Los IS obligaron a salir de sus hogares a aquellos que no abandonaron sus ciudades hasta la noche de agosto 6. Ayer, setenta y dos personas fueron expulsadas de Karakosh. Sin embargo, no todos llegaron; aquellos que llegaron anoche estaban en condiciones miserables. Tuvieron que cruzar a pie el río Al-Khazi (un afluente del Gran Zab) porque el puente había sido destruido. Todavía hay muy pocos en el lado de la orilla del río. No sabemos cuándo llegarán a Erbil. Depende de la situación y las negociaciones entre el Peshmerga y el IS. Hay algunas personas que fueron a buscar ancianos y personas que no pueden caminar. Una de nuestras hermanas fue a traer a sus padres y contó su historia. Otra mujer dijo que estaba separada de su esposo e hijos, y que no sabe nada de ellos; probablemente estén entre los que están en la otra orilla, o podrían estar entre los rehenes tomados por la IS. Además, una hija de tres años fue sacada del regazo de su madre y tampoco sabe nada de ella. No sabemos por qué los IS están enviando personas fuera de Karakosh, pero hemos escuchado a los que acaban de llegar, que IS están trayendo barriles a Karakosh y los contenidos son desconocidos.

Además, sabemos de cuatro familias cristianas que están atrapadas en Sinjar por más de tres semanas; probablemente se estén quedando sin comida y agua. Si no reciben ayuda, morirán allí. Por el momento, no hay contacto con ellos, y no hay forma de negociar con el SI.

En cuanto a nuestra comunidad, sabemos que nuestro convento en Tel Kaif se está utilizando como sede de IS. Además, sabemos que habían entrado en nuestro convento en Karakosh. Los que llegaron recientemente han declarado que todas las imágenes sagradas, íconos y estatutos están siendo destruidos. Las cruces se han quitado de la parte superior de las iglesias y se han reemplazado con las banderas IS. Eso no es solo en Karakosh y Tel Kaif. En Baqofa, una de nuestras hermanas escuchó que la situación estaba tranquila, por lo que regresó con pocas personas para obtener su medicamento. Ella encontró que el convento había sido registrado; todo estaba abierto y desparramado por las habitaciones. En el momento en que ingresaron al convento, tres bombas impactaron en la ciudad. Se fueron inmediatamente.

Además de lo que está sucediendo con los cristianos, ayer, el viernes 22nd, un atacante suicida chiíta y hombres armados atacaron la mezquita sunita de Abou Mussab en la aldea bajo control del gobierno iraquí en la provincia de Diyala, dejando a 68 muerto. Es desgarrador saber que las personas mueren mientras oran. En términos de los medios y el lanzamiento de las noticias, esta masacre eclipsó lo que está sucediendo a los cristianos en Nineveh Plain. Tememos que nuestra lucha se convierta solo en nuestra propia aventura, y ya no tendrá un impacto en el mundo.

Por fin, tenemos que decir que la gente está perdiendo la paciencia. Extrañan todo en sus lugares de origen: iglesias, campanas de las iglesias, calles y vecindarios. Es desgarrador para ellos escuchar que sus hogares han sido robados. Aunque aman a sus ciudades, la mayoría de la gente está pensando en abandonar el país para poder vivir con dignidad y tener un futuro para sus hijos. Es difícil tener esperanza en Iraq o confiar en el liderazgo del país.

Por favor, mantennos en tus oraciones.

Hermanas Dominicas de Santa Catalina de Siena-Iraq

PD Por favor comparta la carta con otras personas. Deja que el mundo escuche el grito de los pobres y los inocentes.

Correo electrónico de la hermana Luma, OP:

En una carta anterior [arriba] se mencionó que una de nuestras Hermanas Dominicas (Hna. Hanaa) fue a buscar a sus padres desde la orilla del río Al-Khazir. Recibiendo una llamada en 6: 00 a la mañana del viernes 22nd de sus padres ancianos, se enteró de que fueron forzados a salir de Karakosh con su hermana de sangre. Un automóvil la condujo con su sobrino desde Ankawa hasta el último control dejando a Erbil. Después de eso, tuvieron que caminar kilómetros para llegar a la orilla del río; tuvieron suerte de que su hermana todavía tuviera un teléfono celular con ella, a diferencia de otras personas en la caravana. Ella tuvo que cruzar dos rampas de arena que separan el Kurdistán de Nineveh Plain. Estas rampas se han puesto en las últimas semanas para protección. Eventualmente, ella encontró a sus padres en muy mal estado. Su hermana era la vara que mantenía a sus padres. Al ver a sus padres, supo por su madre que había una mujer y su marido en el suelo y que el hombre estaba a punto de morir. Había incluso tres perros esperando que murieran. Hanaa les dio un poco de agua y los puso en carros de construcción que encontraron cerca. Los empujaron hasta el punto de control de Erbil, donde había un automóvil esperándolos cuando Hanaa llamó a un sacerdote pidiéndole agua y ayuda. Tardó siete horas en irse y traer a su familia de regreso.

Estamos enormemente orgullosos de nuestra hermana, Hanaa, y gracias a Dios por su coraje. Al día siguiente, cuando Hnaa pudo contar su historia, fue muy triste verla tan abrumada por el horror que experimentó. Fue devastador para ella que no pudiera ayudar a más personas porque ya estaba después de 10: 00 pm y estaba demasiado oscuro para que cualquiera pudiera ir en busca de personas. Ella regresó con la esperanza de poder volver al día siguiente (sábado) y ayudar al resto.

El sábado no había señales de dónde estaban los otros. Sin embargo, la gente no se rindió. Un pariente de uno de los que se perdieron pidió a amigos musulmanes en el área que los buscaran, pero no pudieron encontrarlos hasta el domingo por la mañana, el 24th. Cuando los encontraron, los llevaron a una casa y los alimentaron. Habían estado sin comida durante dos días y estaban bebiendo agua del río mientras estaban perdidos. Los hombres musulmanes que los encontraron pudieron conectarse con las familias de estas personas y guiarlas a un pueblo llamado Jamacor para encontrar personas. Llegaron a Ankawa-Erbil safe el domingo en 2: 00 pm. Vivieron dos noches de horror al aire libre. Perros y lobos los observaban toda la noche y los más pequeños (65, hermano de una de nuestras hermanas) pasaron la noche recogiendo piedras y tirándolas a estos animales para que se fueran.

 

volver a la cima